
Alain Bernard
Poésie
Ici, les mots voguent comme des barques sur la rivière du temps.
Chaque poème est un miroir aux reflets d’âme,
une voix douce dans le tumulte des jours.
Que votre regard s’y attarde, que vos pensées s’y perdent et peut-être,
que votre cœur s’y reconnaisse...
Poème d'un jour...
La mémoire de la source

Au seuil de l’embouchure, et quand la mer l’accueille,
Au bout de son voyage, au travers des chemins,
Il n’a pas le souci des lointains lendemains,
Mais d’oublier sa source un fleuve ne s’endeuille.
La goutte d’un glacier dansant comme une feuille,
Quand le vent des sommets vient lui prêter ses mains,
Ou ce frêle ruisseau de contours incertains,
Craignant qu’entre les joncs un détour ne le cueille.
L’une et l’autre burent les larmes de la treille,
Tout au long du courant, se plurent à merveille
À rehausser toujours les beautés de la France.
À l’heure vespérale, au bord du littoral,
La source vient offrir, en toute déférence,
La Loire et ses châteaux, le Rhône et son mistral.
水源の記憶
河口に至り、海がその身を迎えるとき、
長き旅路を終え、幾多の道を越えてきても、
遥かな明日を思い煩うことはなく、
その水源を忘れることで、河は嘆かない。
一枚の葉のように舞う氷河の雫、
峰々の風がそっと手を貸すとき、
あるいは輪郭も定かでないか細い小川、
葦の茂みの曲がり角に消えはせぬかと怯えながら。
その両者はともに葡萄棚の涙を飲み、
流れの道すがら、喜びを分かち合いながら、
絶えずフランスの美しさを引き立ててきた。
夕べの刻、海辺にたどり着くとき、
水源は深き敬意をこめて捧げる。
ロワールとその古城、ローヌとそのミストラルを。
Alain Bernard
14 juin 2026