301
Année
Nature et saisons

À ton chevet, année, il vient de s’endormir
Il a compté tes jours puis égrené tes heures
Et de toutes tes fleurs a gardé les meilleures
Le soleil qui gémit à ton dernier soupir
Depuis qu’il te connaît, il sait que de courir
Tu ne cesses jamais ; tu parcours tes demeures
Et grâce à ses rayons sais enjamber les leurres
Serais-tu chrysalide et ne saurait mourir ?
En ce matin d’hiver ou cette aube estivale
Selon ton hémisphère, ouvres la cathédrale
Revêtue à la hâte en flocons de corail
Et sous l’antique nef, tu chantes l’espérance
Tandis qu’encor caché dans l’ombre du vitrail
Le soleil réveillé te fait la révérence…
❤️ 23
Si vous aimez ce poème
cliquez sur le cœur bleu
年…
年よ
あなたの枕元で
太陽は静かに眠りについた
太陽は あなたの日々を数え
あなたの時間を 一つずつたどり
数ある花の中から
最もよいものを 残した
あなたの最後の息に
太陽は 小さくうめいた
太陽は あなたを知ってから
あなたが 走り続ける存在だと知っている
あなたは 休まず
多くの場所を 巡っていく
太陽の光によって
迷いを 越えることができる
あなたは さなぎなのだろうか
そして 死なないのだろうか
冬の朝でも
夏の夜明けでも
半球に応じて
あなたは 大きな聖堂を開く
急いでまとった
サンゴのような 雪のかけらを身にまとい
古い身廊の下で
あなたは 希望を歌う
ステンドグラスの影に
まだ身を隠しながら
目覚めた太陽は
あなたに 静かに頭を下げる…
Alain Bernard
31 décembre 2025