top of page

304

L'ombre

Amour et spiritualité

L'ombre

Un marcheur s’en allait, il songeait un matin,
Et prenait grand plaisir — hélas, en vain sans doute —
À chercher à fouler son ombre sur la route,
Qui sans cesse avançait en perdant du chemin.

Sur le coup de midi, le soleil au lutrin
D’un très grand peuplier un léger repos goûte ;
Alors, sans prévenir, cette ombre s’est dissoute,
Laissant le pèlerin de sa trace orphelin.

Quand vint l’après-midi, fatigué par la pente,
Il se retourne et voit, tout au long de la sente,
Revivre et s’allonger l’ombre qui le suivait.

Le jour, de son alcôve, alors tire son voile ;
Il efface à jamais l’ombre qu’il poursuivait,
Et, dans la nuit qui tombe, au ciel brille une étoile !

❤️ 17

Si vous aimez ce poème 

cliquez sur le cœur bleu



朝の道
思いに沈み歩く人がいた
影を踏もうとして
楽しみを覚えながら
それがかなわぬと知りつつ
道の上で
影はいつも
進みながら
道を失っていった

真昼
書見台に立つ太陽が
高いポプラのもとで
かすかな憩いを味わうと
前触れもなく
影は溶け
巡礼者は
自らの痕跡を失った

午後
坂に疲れ
ふり返ると
小径に沿って
影が再び息づき
長く伸び
静かに従っていた

やがて
昼は寝所の帳を下ろし
追い求めた影を
永遠に消し去る
夜が降り
空には
ひとつの星が
輝く

Alain Bernard

17 janvier2026

bottom of page