top of page

320

Le vent-2

Nature et saisons

Le vent-2

Qu’il court ou qu’il sommeille, invisible pourtant,
De la première fleur au printemps qui s’éveille,
Va porter la senteur à la petite abeille
Qui part à contrevent et s’envole en chantant.

Pour elle, le zéphyr, son adresse prêtant,
Du pétale timide étire un peu l’oreille
Pour que la butineuse arrange sa corbeille
Et qu’enfourchant le vent, s’en aille en s’ébattant.

Avant que la tempête embarque l’aquilon,
Au balcon de la ruche accroche un échelon :
L’ouvrière en retard y sauvera sa vie.

Et quand l’apiculteur soulèvera l’auvent,
Ébloui par le miel, sur sa mine ravie,
Un sourire amical remerciera le vent.

❤️ 15

Si vous aimez ce poème 

cliquez sur le cœur bleu



見えぬままに、眠りもすれば走りもする風は、
春の初花より、かすかな香を運び、
小さき蜜蜂を誘う。
逆風に向かい、歌うごとく飛び立つその羽に、
そっと道を授ける。

恥じらう花びらの耳をかすめ、
蜜を集めよと、やさしく促し、
蜂は風にまたがり、戯れつつ遠ざかる。

やがて嵐の来たりて北風を奪う前、
巣のほとりに小さき足場を残し、
遅れし働き蜂の命をつなぐ。

人の手、蓋をひらくとき、
黄金の蜜にひかり満ち、
ほほえみひとつ、
風へと返る。

Alain Bernard

25 avril 2026

bottom of page